今日の日本語 [語学・日本語]
このマイカテゴリーも久々だなぁ。。。
というわけで、無理矢理ながら記事にします。
一応、毎週行ってますよ~。
最近はまた、韓国人の姜さんに日本語を教えています。
先週は、マンツーマンで
「遊びます」→「遊ぶ」、「食べます」→「食べる」・・・と
丁寧な形から普通体の形に直す勉強をしました。
友達同士の会話や書物、日記などの文章に多い形ですよね。
でも、実際、外国人が会話でこの形を使うレベルまで行くのは
ちょっと先かなぁ・・・とも思うのですが。
本に載っているから説明はするけどね。。。
(あ、学生同士なら、じゃんじゃん使えますね、きっと。)
姜さんに、この課の文章を読んでもらったら・・・
ウルルンを思い出しました。
「先週はー 京都へー 行ったぁ。」って聞こえるんですもの・・・
姜さん、ウルルン知ってるかしら?
今日は、日本人おばさまも加わり、3人で先週の続きの課・・・のはずが
韓国の学歴社会の話になり、高校生で学べる専門授業の話になり、
そして、何故か、韓国のお墓事情、家系、結婚後の姓の話・・・と
マニアックな話をして終わりました。
韓国のお墓って、どうも昔の日本の古墳みたいな感じ?
ドームみたいな小さな山に棺桶を入れます。土葬みたいです。
で、一年に3回お墓参り。1月1日、3月3日、8月15日、と。
8月の最初には、小さな山の草刈りをして形を整えるんですって。
拝み方は、正座して座って、平伏せます。
生、死を表すため2回伏せるんですって。
まあ、今では、地価も高いので、そんなお墓は減ってしまい、
火葬して、骨をお寺にあずけたり・・・みたいです。
・・・とまあ、こんなマニアックな話。
おばさまが、いろんなことを突っ込んで質問するので
(「側室」って知ってますか?とか)
なかなか俗っぽい会話になりました。
でも、こんな会話の方が、日本語が上手くなりそう。。。
「チヂミ・オバサン」のハングル [語学・日本語]
いつか、ご紹介した版画 「チヂミ・オバサン」
版画の全貌はこちら → http://blog.so-net.ne.jp/chikakass/2005-09-27
あの版画のハングルは何て書いてあるの?という疑問が
今、明かされます・・・!
今日の日本語 [語学・日本語]
今日は中国人青年たちは来ませんでした。
月末でいそがしいかな。
韓国のおじさんは、最近、別の女の子に教わっています。
さあ、今日、私はどうするんだよ?って思っていたら・・・
アロハを着たメキシコ人のような男の人がやって来ました。。。
もう1人、私同様、余っていた女性と3人でおしゃべりすることになりました。
今日の日本語 [語学・日本語]
今日は日本語ボランティアです。
先週、UPしなかったけど・・・ちゃんと行ってますよ~。
今日は、中国人青年と。
一番最初の日に2人の中国人とおしゃべりしたのですが・・・
それ以来、ちっともペアにならなかった男の子と久々におしゃべりです。
彼はとても素直です。
自分の会話力を把握しているので、上達が早い気がします。
話す内容もわかりやすいです。シンプルです。
数ヶ月で、更に上手に話せるようになっていました。
で、難しいこと、聞かれました・・・。
今日の日本語。 [語学・日本語]
二週間ぶりです。先週は、何もせずにさっさと帰ったので。
さて、今日は中国人青年とおしゃべりでした。
中上級レベルです。
初級者より、よく話せる、と言っても、
謎多き会話のはじまり、はじまり。
さて、今日のお話・・・
また本を買ってしまいました・・・。 [語学・日本語]
昨日、本屋さんへ行きました。
NHKテレビ「中国語会話」の6月号
(あら、Amazonで出ないのね)は当然買います。
でも、その隣にあった本まで・・・
(あら、写真が出ないのね。表紙の女の子、かわいいのに。)絵本レベルが読めるようになるまで1年かかる、って聞いたこともあるし・・・。
タイに行く予定も、今年はないなぁ・・・。
なのに、ついつい買っちゃいました。
ちなみに先月はインドネシアでした。
・・・買いそうになりましたっけ・・・。
来月はどこでしょうか。買ってしまう国かしら・・・?
日本語学習 [語学・日本語]
今日の日本語ボランティアはいつもの中国人青年でなく、韓国人おじさんでした。
なんと今日は、マンツーマンでちゃんと日本語の授業をしてみました。
中国人青年たちの日本語レベルが上級
(と言ってもやっぱりネイティブにはちょっと遠い)としたら
韓国人おじさんは超・初級。持ってきた日本語学習本もまだ最初の方。
上級だと、ただダラダラしゃべって会話練習すればいいんですけど
(でも、何回かここに書いたみたいに変化球的な質問をされる・・)
初級はほんと、文法を教えないと。
学習内容を知りたい方は・・・
手机 [語学・日本語]
・・・って、中国語で「携帯電話」の意味なんですよ。
「えーー?」って感じですよね。
で、今日の日本語ボランティアで、そのことを聞いてみました。
すると中国語では、「機」の漢字を簡単にしたものが「机」なんですって!
おおー!「手に乗る機械」が「携帯電話」なんですね!
かしこくなったーー!
今日の中国人からの不思議な質問は
「男の人が、パソコンのファイルを指差して『こいつ』と言うのは何故だ?」。
うーーん、言われてみるとヘンですね。
また、いつもの手で「その日本語は間違っています!」とコメントしました。
一応、私なりに、その男の人がどうして「こいつ」と言ったか?の推測も
したんですけどね・・・
◎「こいつ」とは、自分より下の人に使う。男言葉。
◎犬や猫にも使う。かわいがっている時も使う。
◎パソコンも大金を出して買った、大事なものなので(愛着を込めて)使う。
◎例えば、台所に人参しかなくて、これだけで料理をしなければならない時、
独り言で「こいつをどう料理しようか・・・」と使う。
・・・こんな説明でいいんでしょうか・・・?